ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΤΑ ΡΩΣΙΚΑ ΤΩΝ ΠΡΩΤΩΝ ΣΤΡΟΦΩΝ ΤΟΥ ΘΟΥΡΙΟΥ ΤΟΥ ΡΗΓΑ


Ригас Ферреос 

До коле, ребята, мы будем жить в стеснении 
Одинокие как львы, на гребнях в горах? 
Лучше одного часа свободная жизнь, 
Чем сорок лет рабства и тюрьмы. 

В пещерах жить, чтобы видеть ветви, 
Уйдем из этого мира, из-за горького рабства? 
Лучше одного часа свободная жизнь, 
Чем сорок лет рабства и тюрьмы. 

Чтобы потерять сестер, родину и родителей 
Друзей, детей наших и всех родственников? 
Лучше одного часа свободная жизнь, 
Чем сорок лет рабства и тюрьмы. 

(μετ. Марина Боронина)

Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις